Поддержка:
+7 (495) 737-44-10

Письмо Федеральной налоговой службы
№ОА-4-17/2775@ от 15.02.2017

Федеральная налоговая служба, рассмотрев письмо по вопросу привлечения переводчика в ходе действий по осуществлению налогового контроля, сообщает следующее.

Статьями 7, 89 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) предусматривается получение налоговыми органами информации от иностранных государственных органов в рамках международных договоров Российской Федерации по вопросам налогообложения.

Статьей 97 Кодекса установлено, что в необходимых случаях для участия в действиях по осуществлению налогового контроля на договорной основе может быть привлечен переводчик. Переводчик обязан явиться по вызову назначившего его должностного лица налогового органа и точно выполнить порученный ему перевод.

В статье 102 Кодекса, устанавливающей режим налоговой тайны и запрет на ее разглашение, переводчики не поименованы. Однако необходимо учитывать, что участие переводчика в действиях по осуществлению налогового контроля неизбежно должно подразумевать его доступ к сведениям, составляющим налоговую тайну.

Поскольку переводчик привлекается на договорной основе, правовые гарантии в виде запрета на разглашение сведений, ставших ему известными в результате участия в действиях по осуществлению налогового контроля и составляющих налоговую тайну, целесообразно включать в соответствующий договор. Рекомендуемая форма договора с переводчиком приведена в приложении N 3 к письму ФНС России от 17.07.2013 N АС-4-2/12837@ и включает условие о том, что согласно пункту 4 статьи 102 Кодекса за утрату документов, содержащих составляющие налоговую тайну сведения, либо за разглашение таких сведений Исполнитель по договору несет ответственность, предусмотренную федеральными законами. При этом незаконные разглашение или использование сведений, составляющих налоговую тайну, без согласия их владельца лицом, которому она была доверена или стала известна по службе или работе, влечет уголовную ответственность, предусмотренную статьей 183 Уголовного кодекса Российской Федерации.

На основании изложенного налоговый орган вправе на договорной основе привлечь переводчика для осуществления письменного перевода документов (сведений), поступивших от иностранных государственных органов в рамках международных договоров Российской Федерации по вопросам налогообложения, в порядке статьи 97 Кодекса, без снятия грифа "Для служебного пользования".

Одновременно обращаем внимание, что в случае перевода документов (сведений), поступивших в рамках международных договоров Российской Федерации по вопросам налогообложения, силами Управления стандартов и международного сотрудничества ФНС России (неофициальный перевод) при возникновении судебного спора может потребоваться привлечение переводчика к участию в арбитражном процессе (статья 57 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).


Действительный государственный советник Российской Федерации 2 класса А.Л.ОВЕРЧУК
Комментарий эксперта

Переводчик и налоговая тайна

ФНС России ответила на вопрос о сохранении налоговой тайны при привлечении переводчика для перевода документов (сведений), поступивших от иностранных государственных органов в рамках международных договоров РФ по вопросам налогообложения.

Что такое налоговая тайна

Налоговую тайну составляют любые полученные налоговым органом, органами внутренних дел, следственными органами, органом государственного внебюджетного фон...

Эксперт "НА" Н.Э.Адамушкин

Комментарии к документам доступны только платным подписчикам

Оформите подписку сейчас, и вы получите полный доступ к электронной версии журнала.

Если у Вас есть действующая подписка, пожалуйста, войдите на сайт, используя свой логин и пароль

Увеличить шрифт

A+

       
© 2000—
Информационно-аналитическое электронное издание «Нормативные акты для бухгалтера»
Использование материалов возможно только с письменного разрешения редакции сайта